Перевод "power save mode" на русский
Произношение power save mode (пауо сэйв моуд) :
pˈaʊə sˈeɪv mˈəʊd
пауо сэйв моуд транскрипция – 32 результата перевода
Don't, please, don't.
He's in power save mode.
As long as he stays that way his main systems are down.
Нет!
Пожалуйста, не надо.
Он в режиме экономии энергии. В таком состоянии его мозг не работает.
Скопировать
My fuel cell is low.
Going into power save mode now.
I'll go get your charger.
Моя топливная ячейка на нуле.
Перехожу в режим экономии электроэнергии.
Я принесу тебе зарядник.
Скопировать
Don't, please, don't.
He's in power save mode.
As long as he stays that way his main systems are down.
Нет!
Пожалуйста, не надо.
Он в режиме экономии энергии. В таком состоянии его мозг не работает.
Скопировать
My fuel cell is low.
Going into power save mode now.
I'll go get your charger.
Моя топливная ячейка на нуле.
Перехожу в режим экономии электроэнергии.
Я принесу тебе зарядник.
Скопировать
Scotty.
Mode of power?
Beats me what makes it go.
Скотти.
Источник энергии.
Хоть убей, не знаю, что его движет.
Скопировать
I am the Master.
I control a power which can save this world.
If you choose, you can share my triumph.
Я Мастер.
Я управляю силой, которая может спасти этот мир.
Если ты решишься, то сможешь разделить мой триумф.
Скопировать
You see how disgraceful he looks, right?
Do you really think that he has the power to save the earth?
Yes, he does!
Вы же видите как он позорно смотрится?
что у него есть силы спасти Землю?
есть!
Скопировать
Tell them we can't keep talking.
We gotta save power.
He's right.
Скажи им, что мы не можем говорить.
Нужно беречь энергию.
Он прав.
Скопировать
Shit!
Okay, now, Jack, before the batteries completely die on us in here... let's power down everything so
Fifteen minutes of oxygen and that's it.
Дерьмо!
Ладно, сейчас, Джек, прежде чем батареи совсем сдохли на нас... давайте выключим всё, что можем и сэкономим для нашего возвращения.
Кислорода на 15 минут и всё.
Скопировать
Listen, um... I've been going... over some stuff, and I'm a little worried about this cold affecting our battery efficiency.
We quit heating' the glycol to save water and power, so that's not helping.
It could cost us amp hours on the back end?
Слушай, м- м... я тут пытался... так, вобщем... и я слегка волнуюсь о том, как холод подействует на батареи.
Мы перестали греть гликоль, чтобы экономить воду и энергию, но это не поможет.
Это может стоить нам ампер- часов при возвращении?
Скопировать
Mine.
Your retirement grants you the power to save Dredd's life!
This gesture... may also allow Janus to remain a secret.
Мне.
Ваша отставка позволит вам сохранить жизнь Дредда.
Этот жест также позволит... Сохранить в тайне проект Янус.
Скопировать
You can't save him when you're dead!
The healing power of the Grail is the only thing that can save your father now.
It's time to ask yourself what you believe.
Если умрете вы, умрет и он.
Спасти его может только Грааль.
Пора спросить себя: во что вы верите?
Скопировать
How could that happen?
You won't save him, even using your political power. I'm going to start a new life with him.
I bought a piece of land under your name in Hawaii.
Как могло такое случиться?
Это случилось и назад уже ничего не вернешь. даже если будем умирать от голода.
На Гавайях у меня есть участок земли купленный на твое имя.
Скопировать
My daughter
You've been chosen to save our people, giving us all power with the sacrifice of your life
What are you doing here, did you come back already?
Дочь моя.
Ты была выбрана, чтобы спасти наш народ... Давая нам всем силу с жертвой твоей жизни.
Что Вы здесь делаете, Вы уже вернулись?
Скопировать
What if scientific method and experiment had been vigorously pursued 2000 years before the industrial revolution our industrial revolution?
What if the power of this new mode of thought, the scientific method had been generally appreciated?
I think we might have saved 10 or 20 centuries.
Что если бы наука и экспериментальный метод постоянно укреплялись на протяжении 2000 лет до промышленной революции, нашей промышленной революции?
Что, если бы сила этого нового способа мышления была оценена по достоинству?
Я думаю, нам удалось бы сэкономить десять или двадцать столетий.
Скопировать
Sir, Mr. Spock has reduced life-support systems to bare minimum.
Spock, save your power for the shields.
Calculations indicate the shields will last only 47 minutes.
Сэр, м-р Спок уменьшил системы жизнеобеспечения до минимума.
Спок, сохраните энергию для щитов.
Расчеты показывают, что щитов хватит лишь на 47 минут.
Скопировать
You know, usually it's just cardboard walls in a garage.
Sir, we apologize for operating in low-power mode, but we are experiencing a reflective flux field this
You know, what I could use is a cup holder and a couple ofAdvil.
Обычно ставят картонные стенки в гараже.
Сэр, простите, что мы действуем в режиме пониженной мощности, но здесь, у оси галактики, мы испытываем воздействие отражающего икс поля.
Мне бы сейчас чашку кофе и пару таблеток от головной боли.
Скопировать
- No, I don't.
nanobots lying dormant in your bloodstream sizzling to your brain stem and all I want to do with that power
I don't think his life can be saved.
Нет, не верю.
Я могу нажать на маленькую кнопку и тысяча наноботов спящих у Вас в кровеносной системе испепелят Ваш мозг я лишь хочу направить эту силу на спасение человеческой жизни.
Я не думаю, что его можно спасти.
Скопировать
The leader of your people. Their spirit and their hope.
The power is within you to save a planet.
I protected you until it was your time.
Лидер своих людей, их дух и их надежда.
В тебе заключена сила, чтобы спасти планету.
Я защищал тебя, пока не настанет твое время.
Скопировать
That - That night creature.
Not your Queen or any other power on Earth can save you from his hell!
It doesn't have to be like this.
...эту чёрную мразь.
Ни королева, никто в целом мире не спасёт от него.
Зачем нам ссориться,..
Скопировать
He is the traitor!
I have the power to save the one you love.
You must choose.
Это он - предатель!
В моей власти спасти твою любимую.
Ты должен сделать выбор.
Скопировать
Know the power of the dark side.
Power to save PadmšŠ.
So uncivilized.
Познай могущество темной стороны.
Могущество, способное спасти Падме.
Какое варварство...
Скопировать
Nothing can stop this.
But it is within your power to save many lives by facilitating the process of transition, by negotiating
Son of a bitch!
Нас ничто не остановит.
Но в твоей власти спасти многие жизни путём содействия процессу передачи власти и обсуждения условий капитуляции... Старого Города.
Сукин сын...
Скопировать
Brother...!
If we were to possess its power, we could save Ishbal from its crisis.
In the middle of the war, nobody rebuked my brother for returning.
Брат!
Имея его силу, я смогу спасти Ишвар.
Поскольку война зажала нас в угол, никто не противился возвращению моего брата.
Скопировать
She's not a zombie.
I have to do everything in my power to save her.
Powers which at this point are sorely lacking.
-Она не зомби!
Она моя мать, и я должен сделать всё, что в моих силах, чтобы спасти её.
А сил-то в данный момент как раз и не хватает.
Скопировать
It goes beyond friendship. But you can never do it again.
Clark, I have the power to save people's lives.
Now, obviously, I am the last person who thought she would drag Lex back... from the clutches of death, but it was my decision to make.
Никогда больше этого не делай.
Кларк, у меня есть способность возвращать людям жизнь.
И если честно, я не думала, что когда-нибудь буду вытаскивать Лекса из когтей Смерти. Но я сама так решила.
Скопировать
nuclearpowerplants are unlikely to melt down. the average reactor holds enough fuel to keep running for two years.
but without humans consuming the power generated by the plant, the reactors will automatically shut down
evenwindgeneration can't last forever.
Средний реактор содержит достаточно топлива, чтобы работать в течении 2 лет.
Но без людей, потребляющих энергию, реакторы автоматически перейдут в безопасный режим. Всего за два дня.
Даже ветродвигатели не могут работать вечно.
Скопировать
Be quiet. You should not speak.
Save power.
Remember? You tell us we can not.
Молчи, нельзя щас говорить.
Силы береги.
Помнишь, ты говорил, чего нам нельзя?
Скопировать
No. No.
Save your power.
Every time you do something, you lose more.
Нет, нет!
Сбереги силу.
Каждый раз, как ты ею пользуешься, ты теряешь всё больше.
Скопировать
Maximum power!
MAXIMUM POWER HERRING ROE CEILING MODE
This is seriously dangerous.
Простите, что прерываю веселье, но вот её цена.
Вы продаёте в рассрочку, верно?
В случае покупки в рассрочку требуется первоначальный взнос и ещё 50 платежей.
Скопировать
Stop, stop it!
MAXIMUM POWER HERRING ROE MODE
I'm sorry, sir. It seems to be broken.
Верно.
Настоящая женщина может предать вас.
А с Робо-Горничной не о чем беспокоиться.
Скопировать
Our father's soul, all sinners' souls, face mortal danger.
It is our duty as Catholics to see that we do all in our power to save those we love from themselves.
Hateful woman.
Душа нашего отца, души всех грешников, перед страшной опасностью.
Это наш долг как католиков, если мы видим, что в нашей власти спасти тех, кого мы любим, от самих себя.
Ненавистная женщина.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов power save mode (пауо сэйв моуд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы power save mode для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пауо сэйв моуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
